Wajdi Mouawad's writing is powerful; a beautifully penned story that paves a path to a mother's unspeakable pain. The closer Janine and Simon get to finding the source of her silence, the closer they are to uncovering a tragedy so horrific it will engulf the world they know. Continuing his quest for sense and beauty, Wajdi Mouawad has plunged into the turbulent depths of writing to discover, washed up midst the sand dunes, fiery tales lost in the mists of time. Making their way through the dunes are Nawal's twin children, Janine and Simon, who want to solve the mystery of their origins. In retracing the bitter history of their mother, other characters come into the story—witnesses or key players able to assist in the investigation. Carried aloft by poetic language, the inquiry pursued by Janine and Simon unfolds in a dreamlike atmosphere that cultivates the mystery surrounding a knife thrust into the heart of childhood.
Linda Gaboriau is a Montreal-based dramaturge and literary translator. She has worked as a freelance journalist for the CBC as well as the Montreal Gazette, and worked in Canadian and Quebecois theatre. Gaboriau has won awards for her translations of more than 80 plays and novels by Quebec writers, including many of the Quebec plays best known to English Canadian audiences. She is the founding director of the Banff International Literary Translation Centre.
"Mouawad knows when to lighten the load with broad comedy, when to scent the air with poetry that lingers long afterwards, and when to use the inevitable building blocks of good dramatic structure to create a towering edifice of pain everyone must climb." —The Toronto Star