In Aboriginal™, Jennifer Adese explores the origins, meaning, and usage of the term “Aboriginal” and its displacement by the word “Indigenous.” In the Constitution Act, 1982, the term’s express purpose was to speak to specific “aboriginal rights”. Yet in the wake of the Constitution’s passage, Aboriginal, in its capitalized form, became increasingly used to describe and categorize people.
More than simple legal and political vernacular, the term Aboriginal (capitalized or not) has had real-world consequences for the people it defined. Aboriginal™ argues the term was a tool used to advance Canada’s cultural and economic assimilatory agenda throughout the 1980s until the mid-2010s. Moreover, Adese illuminates how the word engenders a kind of “Aboriginalized multicultural” brand easily reduced to and exported as a nation brand, economic brand, and place brand—at odds with the diversity and complexity of Indigenous peoples and communities.
In her multi-disciplinary research, Adese examines the discursive spaces and concrete sites where Aboriginality features prominently: the Constitution Act, 1982; the 2010 Vancouver Olympics; the “Aboriginal tourism industry”; and the Vancouver International Airport. Reflecting on the term’s abrupt exit from public discourse and the recent turn toward Indigenous, Indigeneity, and Indigenization, Aboriginal™ offers insight into Indigenous-Canada relations, reconciliation efforts, and current discussions of Indigenous identity, authenticity, and agency.
Ch 1: What’s in a Word? Aboriginal, Aboriginality, Aboriginalism, Aboriginalization
Ch 2: Aboriginalized Multiculturalism TM: Canada’s Olympic National Brand
Ch 3: Selling Aboriginal Experiences and Authenticity: Canadian and Aboriginal Tourism
Ch 4: Marketing Aboriginality and the Branding of Place: The Case of YVR
Conclusion: Thoughts on the End of Aboriginalization and The Turn to Indigenization